تولي مؤسسة الفكر العربي قضية الانفتاح الفكري أهمية قصوى، بخاصة لجهة الاطلاع على ثقافات العالم وعلى فكر مختلف الحضارات وإبداعاتها، ونشر الثقافة العربية في الخارج، والتواصل مع العقول العربية المهاجرة والتفاعل معها، والحرص على تعزيز التعاون الإنساني والفكري بين الأمم، والتسلح بالمعرفة كسبيل للتطور على الصعد العلمية والمعرفية والاجتماعية والاقتصادية كافة.

في ضوء هذه التوجهات، وانطلاقاً من مقولة رئيس مؤسسة الفكر العربي الأمير خالد الفيصل بأن "حضارات شعوب مختلف الدول تنتمي كلها إلى حضارة واحدة، وهي حضارة الإنسان" وبأن "حضارة الإنسان تنتقل عبر الزمان والمكان"، تسعَى المؤسسة من خلال برنامج "حضارة واحدة" إلى قطف ثمار الفكر الأجنبي أينما أينعت، وجَنيها من شجر الفكر أياً كانت الأرض التي نبت فيها، سواءً أكانت غربية (أوروبية، أميركية..) أم شرقية (الصين، الهند، روسيا، شمال غرب آسيا..)، فضلا عن القارة الإفريقية الزاخرة بالثقافات والإبداعات، وذلك لما فيه منفعة مجتمعاتنا العربية.


4 مشروعات في حضارة واحدة:

"أوضاع العالم" هي سلسلة فريدة من الكتب التحليلية، تعرض أوضاع دول العالم من خلال أحدث الدراسات والإحصاءات، وتناقش المستجدات الراهنة على مختلف الأصعدة الاجتماعية، والثقافية، والتعليمية، والاقتصادية، والتجارية، والتنموية، والسياسية، والعسكرية..إلخ. وتُسهم بالتالي في توسيع آفاق الفكر لدى القارئ العربي. وقد تابعت وحدة الترجمة في مؤسسة الفكر العربي، ومن ضمن برنامج "حضارة واحدة"، إصدار "أوضاع العالم"، الذي انطلق منذ العام 2008، بعد الحصول على حقوق الترجمة من مؤسّسةLa Découverte الفرنسية. وقد صدر إلى اليوم أوضاع العالم 2008 و2009 و2010 و2011 و2012 و2013 و2014 و2015، وقد صدر "أوضاع العالم 2016"عشيّة انعقاد مؤتمر "فكر14"


• صدر هذا العام كتاب "أوضاع التربية وشروطها"عن دار النشر الفرنسية STOCK.

• تمّت ترجمة ثلاثة كتب سيتم إطلاقها بالتزامن مع انعقاد مؤتمر "فكر14"، وهذه الكتب هي:



  •  كتاب حول الاتحاد الأوروبي بعنوان "النظام السياسي للاتحاد الأوروبي"

  •  كتاب حول الاتحاد الإفريقي بعنوان "التكامل والتعاون في إفريقيا: صعوبة اللقاء الممكن بين النظريات والوقائع"

  •  كتاب حول مجموعة دول "البريكس" BRICS بعنوان "البريكس: البرازيل، روسيا، الهند، الصين، جنوب إفريقيا: القوى الاقتصادية في القرن الحادي والعشرين".

     


الترجمة من اللغة الصينية

في 10 ديسمبر 2009، قام رئيس مؤسسة الفكر العربي الأمير خالد الفيصل والنائب الأول للمؤسسة الصينية للنشر الدولي قوه شياو يونغ بتوقيع "مذكرة تفاهم بين مؤسسة الفكر العربي والمؤسسة الصينية للنشر الدولي" لتفعيل المرحلة الثانية من برنامج "حضارة واحدة" الخاص بترجمة الكتب الصينية إلى العربية. وقد صدرت إلى تاريخه كتب سبعة هي:



  •  كتاب "طريق الصين- النظرة العلمية إلى التنمية".    

  •  كتاب "ماذا جرى في الصين؟ أحلام مائة صيني".

  •  كتاب "الابتكار طريقنا إلى الفوز".   

  •  كتاب "جذور الثقافة والقيم الصينية".  كتاب "التعليم الجديد في الصين".    

  •  كتاب "الصين في الثلاثين سنة المقبلة".

  •  كتاب "جوهر التقاليد الصينية".

     


الترجمة من اللغات الهندية

وفي إطار نقل تجارب النهضة والتقدم التي عرفتها البلدان الآسيوية، والتعرف إلى حضارة الآخرين وتجاربهم، أطلقت المؤسسة المرحلة الثالثة لبرنامج "حضارة واحدة" لترجمة أمهات الكتب الهندية والأردية إلى العربية بالتعاون مع نخبة متميزة من المترجمين والمدققين اللغويين المخضرمين في حقل الترجمة في أهم كليات الترجمة ومعاهدها في الهند. وباكورة إصدارات المؤسسة كتاب "العلاقات العربية الهندية"، الذي من شأنه أن يُعرف الآخرين بتراث الأمة العربية وإسهامها الحضاري. وسيصدر قريباً ثلاثة كتب أخرى بعنوان "أثر الإسلام في الثقافة الهندية"، "مقاومة الاستعمار والسياسة الطائفية: مولانا آزاد وتشكيل الأمّة الهندية" و"تاريخ الهند الحضاري".


الترجمة من اللغة الإسبانية

تحقيقاً للأهداف التي رسمها برنامج "حضارة واحدة" للترجمة، وفي إطار العلاقات التاريخية بين العرب وإسبانيا، أطلقت المؤسّسة المرحلة الرابعة لبرنامج "حضارة واحدة" وهو مشروع الترجمة من اللغة الإسبانية إلى العربية. وتمثلت باكورة هذا المشروع بكتاب "أوروبا الإسلامية" من تأليف رائد المستعربين الإسبان الدكتور بيدرو مارتينيز مونتابيث، والمستعربة الإسبانية البارزة الدكتورة كارمن رويز برافو. إن هذا الكتاب الذي تُرجم إلى أربع لغات أوروبية - هي الفرنسية والألمانية والإيطالية والهولندية-، قد أسهم بشكل كبير في تغيير رؤية الغرب للعالم العربي والإسلامي.